Включено в книгата
Оригинално заглавие
Средь шумного бала, случайно…, (Пълни авторски права)
Превод от руски
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма
Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция и форматиране
NomaD (2013 г.)

Издание:

Заглавие: Заветни лири

Преводач: Ана Александрова; Александър Миланов; Андрей Германов; Василка Хинкова; Григор Ленков; Любен Любенов; Надя Попова; Добромир Тонев; Димо Боляров; Янко Димов; Петър Алипиев; Георги Мицков; Петър Велчев; Стоян Бакърджиев; Николай Бояджиев; Никола Попов; Рада Александрова; Кирил Кадийски; Иван Теофилов; Иван Николов; Иванка Павлова

Език, от който е преведено: Руски

Издание: Първо

Издател: ДИ „Народна култура“

Град на издателя: София

Година на издаване: 1983

Тип: Антология

Националност: Руска

Печатница: ДП „Димитър Благоев“ — София

Излязла от печат: декември 1983 г.

Редактор: Иван Теофилов

Художествен редактор: Ясен Васев

Технически редактор: Езекил Лападатов

Художник: Николай Пекарев

Коректор: Стефка Добрева

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/784


Сред шумния бал, теб, незнайна,

сред свят, потопен в суети,

случайно те срещнах, но тайна

покрила бе твойте черти.

 

Очите — печални, несмели,

в гласа — не звучеше печал.

И чух сякаш глъхнещи трели

и звуци от морския вал.

 

Запомних и станът ти тънък,

видът ти всецяло вглъбен.

Смехът ти — и тъжен, и звънък,

звучи и до днеска у мен.

 

Когато в самотните нощи

те виждам през сън, отдалеч

очите — печални са още,

а весела — твоята реч.

 

И тъжно заспивам в омая,

и блянът неведом зова…

Дали те обичам — не зная,

но искам да вярвам в това!

Край