Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Обществено достояние)
Превод от старогръцки
, (Пълни авторски права)
Форма
Басня
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
3,5 (× 2 гласа)
Сканиране
Диан Жон (2011 г.)
Разпознаване и корекция
TriAM505 (2012 г.)

Издание:

Езоп. Басни

 

Старогръцка, II издание

Превод от старогръцки: Тодор Сарафов

Под редакцията на проф. д.р Георги Михайлов

 

Редактор: Здравка Петрова

Художник: Людмил Чехларов

Художник-редактор: Веселин Христов

Технически редактор: Виолина Хаджидемирева

Коректори: Трифон Алексиев, Донка Симеонова

Издателство „Христо Г. Данов“, 1982 г.


Един ловец поставил примка за птици. Една чучулига го видяла отдалеч и го запитала какво върши. Той казал, че строи град. След това се отдалечил малко и се скрил. Чучулигата повярвала на думите на ловеца. Доближила се и се уловила в примката. Когато птицеловецът се спуснал към нея, тя му казала:

— Хей, приятелю, ако строиш такъв град, не ще намериш много поселници!

Баснята разкрива, че най-често пустеят домове и градове тогава, когато управниците им се държат зле.

Край