Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Обществено достояние)
Превод от старогръцки
, (Пълни авторски права)
Форма
Басня
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
4 (× 2 гласа)
Сканиране
Диан Жон (2011 г.)
Разпознаване и корекция
TriAM505 (2012 г.)

Издание:

Езоп. Басни

 

Старогръцка, II издание

Превод от старогръцки: Тодор Сарафов

Под редакцията на проф. д.р Георги Михайлов

 

Редактор: Здравка Петрова

Художник: Людмил Чехларов

Художник-редактор: Веселин Христов

Технически редактор: Виолина Хаджидемирева

Коректори: Трифон Алексиев, Донка Симеонова

Издателство „Христо Г. Данов“, 1982 г.


Прилеп тупнал на земята и една невестулка го сграбчила. Разбирайки, че ще загине, замолил за живота си. Невестулката обаче започнала да обяснява, че не може да го пусне, защото по природа била враг на всички птици. Прилепът казал, че не е птица, а мишка и така се отървал. След време пак паднал и друга невестулка го сграбчила. Замолил я да не го изяжда. Тя казала, че била враг на всички мишки. Тогава той й отвърнал, че не е мишка, а прилеп и пак се отървал. Та така се случило, че два пъти сменял името си и спасявал живота си.

Баснята учи, че не бива винаги да се придържаме към едни и същи средства, като имаме пред вид, че често пъти отбягваме опасността, като се съобразяваме с обстановката.

Край