Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Обществено достояние)
Превод от старогръцки
, (Пълни авторски права)
Форма
Басня
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
6 (× 1 глас)
Сканиране
Диан Жон (2011 г.)
Разпознаване и корекция
TriAM505 (2012 г.)

Издание:

Езоп. Басни

 

Старогръцка, II издание

Превод от старогръцки: Тодор Сарафов

Под редакцията на проф. д.р Георги Михайлов

 

Редактор: Здравка Петрова

Художник: Людмил Чехларов

Художник-редактор: Веселин Христов

Технически редактор: Виолина Хаджидемирева

Коректори: Трифон Алексиев, Донка Симеонова

Издателство „Христо Г. Данов“, 1982 г.


През лятото мравката обикаляла по полето, събирала пшеничени и ечемичени зърна и си ги трупала за храна през зимата. Бръмбар я гледал и й се чудел колко била работна и че докато останалите животни, свободни от грижа, прекарвали живота си в безделие, тя се мъчела. Мравката тогава си мълчала.

По-късно обаче, когато настъпила зимата, когато гюбрето било размито от дъжда, бръмбарът отишъл при мравката гладен. Замолил я да му даде от храната си. А тя му отвърнала:

— Бръмбарчо, ако се беше потрудил тогава, когато аз се мъчех, а ти ми се присмиваше, сега нямаше да ти липсва храна.

Така и тези, които в дни на благоденствие не се замислят за бъдещето, при промяна на обстоятелствата стават особено нещастни.

Край