Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Обществено достояние)
Превод от старогръцки
, (Пълни авторски права)
Форма
Басня
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
4 (× 1 глас)
Сканиране
Диан Жон (2011 г.)
Разпознаване и корекция
TriAM505 (2012 г.)

Издание:

Езоп. Басни

 

Старогръцка, II издание

Превод от старогръцки: Тодор Сарафов

Под редакцията на проф. д.р Георги Михайлов

 

Редактор: Здравка Петрова

Художник: Людмил Чехларов

Художник-редактор: Веселин Христов

Технически редактор: Виолина Хаджидемирева

Коректори: Трифон Алексиев, Донка Симеонова

Издателство „Христо Г. Данов“, 1982 г.


Лъв и диво магаре ходели на лов за зверове: лъвът използувал силата си, а дивото магаре — бързината на краката си. Хванали няколко животни и лъвът започнал да ги дели. Определил три части с думите:

— Първия дял ще взема аз, защото като цар съм пръв; втория — защото участвувам с дял поравно: а третият дял ще ти донесе голяма беда, ако не искаш да бягаш.

Хубаво е във всички неща човек да мери според собствената си сила и да не се свързва, нито да става съдружник с по-силни от себе си.

Край