Включено в книгата
Светлината на света
Немски поети от XII до XX век
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], (Пълни авторски права)
Превод от немски
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма
Обработка
NomaD (22.01.2011)

Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов

Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm

Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm


Това е моята фуражка,

това е моят шинел,

ето моята самобръсначка

в ленената торбичка.

 

Консервна кутия:

Моята чиния, моята чаша,

върху бялата ламарина

съм издраскал името си.

 

Издраскал съм го с този

безценен пирон,

който крия

от алчни очи.

 

В походната торба има

чифт вълнени чорапи

и неща, които

на никого не ще издам.

 

Така тя служи нощем

за възглавница на главата ми.

Тази мукава лежи

между мен и земята.

 

Графита на молива

обичам най-много:

Денем той ми записва стихове,

които измислям нощем.

 

Това е моят бележник,

това е моето платнище,

това е моята кърпа за лице,

това е моят конец.

 

1945

Край